通訳サービス

日本語⇔英語通訳

日本語⇔英語の通訳を通して、お客様の目的を達成するためのお手伝いをさせていただきます。貴重な時間を、より効率的に使い、最大限の成果を出せるよう、心を込めて業務を提供いたします。

逐次通訳、同時通訳、アテンド通訳など、状況にあった通訳をご提供いたしますので、まずはお気軽にお問合せください。お見積りフォーム、またはEメールでお問い合わせをいただきましたら、数時間から1営業日以内に返信をさせていただきます。Zoom等で事前打合せも可能です。

通訳者について

日英会議通訳者 大石 智子

東京都在住 英米文学科卒業 

日英医療通訳・国際医療マネジメント修士

日本医療教育財団 医療通訳専門技能認定試験合格

自動車部品メーカー設計部、乗用車・商用車メーカー、金融機関、コンサルティング会社、保険会社、製薬会社等での社内通訳・翻訳者を経てフリーランス通訳者へ。

現在製薬・医療機器、ヘルスケア、IT、IRなどの分野で、逐次通訳・同時通訳を行っています。

通訳実績

製薬・医療機器

製薬・医療機器メーカーの社内会議、アドバイザリーボード、ドクターによる講演会、GMP監査、システム開発プロジェクト、ドクターへのインタビュー、海外薬事当局との会議等に対応いたします。

自動車

自動車シートメーカーの設計部での社内通訳・翻訳、乗用車メーカー、商用車メーカーでの通訳、吸気系、排気系部品メーカーでの社内通訳の経験あり。

IR

外国人投資家による日本企業への取材通訳。小売、建設、金融、半導体、アパレル、食品、材料など、幅広い分野で100社以上に対応実績がございます。

金融

生命保険・損害保険会社、銀行、クレジットカード会社の各種会議通訳の実績あり。

Technology

システム導入、開発に係るコンサルティング、要件定義、顧客訪問時の同行通訳など対応いたします。

オンライン会議

Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, KUDO, Interprefyなど、各種オンライン会議システム、遠隔同時通訳システムを利用した通訳もご提供可能です。